domingo, 6 de noviembre de 2011

miércoles, 26 de octubre de 2011

El Lobo Virgilio

El Lobo Virgilio



Kiko Veneno



Bernardo el de los Lobitos


A la calle me sali

a todo el que yo me encontraba
le preguntaba por ti

Dormia un jardinero
a pierna suelta
dormia y se dejaba
la puerta abierta

Hasta que un dia
le robaron la rosa
que mas queria

Anoche soñaba yo
que los lobitos me comian
y eran tus ojitos negros
que me miraban y me decian

Por Dios no me desampares
que yo he perdido la calor
de mi pare y de mi mare

Mire la burrica
la carga que lleva
mire uste la burra
que no pue con ella

lunes, 26 de septiembre de 2011

las burlerías

En España las llaman bulerías, pero aquí en Flamenquina las seguimos llamando BURLERIAS, y a continuación comprobaréis por qué.




Cuando uno canta y baila muchas burlerías, se puede quedar un poco burlo-burlón para siempre. O casi





domingo, 25 de septiembre de 2011

la seguiriya cabal




Antonio Mairena y Melchor de Marchena






A mis enemigos
no les mande Dios
estas duquelas tan grandes que yo tengo
en mi corazón.

En contra,
to me viene en contra,
los golpecitos de la marea fuerte
me entran por la popa.

Soltaron los cabos
del muelle el vapor,
y se han llevao a la mare e mi alma
de mi corazón.

jueves, 1 de septiembre de 2011

el viento solano

"En mi pueblo hacen el viento solano.
Y donde hacen el viento, se fabrica el espacio.
¡Y el tiempo!"

Donstreis y Dertormein




Apenas asoma el aire solano.
como no dejaba derecho el espino
ni hojita en el árbol.


Y aquel que sintiera

lo que a mí me pasa
Dios se lo pague
y le diera la fuerza que porque a mí me falta

Se acabó la luz

mi casa está en sombra
ca rinconcito donde respirabas
te guarde memoria

José Menese

viernes, 19 de agosto de 2011

el hipopótamo ballena explica cómo identificar las seguiriyas

how to distinguish seguiriyas





One day, the shark-tiger and the hippopotamus-whale met at Malagueñas Beaches.
-Hello, shark-tiger, where are you from?
-Hello, hippopotamus-whale, I’m from Malagueñas Beaches, but I like to travel all around the world. And where are you from?
-I’m from River Seguiriyo.
-Ahh! If you are from River Seguiriyo you must like seguiriyas. Could you teach me how to distinguish seguiriyas.
-Of course, I will teach you some strategies. First of all, put these earphones on. Put attention to the guitar. First, it sounds like a drum redouble.
-Oooh, yes!
-Then, sounds “trannnn…., tra-ca-tran”.
-Yes, yes! After, “torron, torron, torron, torro-torrotorroooon”, it sounds  “trannnn…, tra-ca-tran”.
-After, some times, the cantaor sings “tiri-tiri-tiri-tiri-tiri-tiriiii”, followed by some “ayyyyyyy”.
-Yes, yes!! Is it always the same?
-Not always, but these cues will be useful to you for distinguish most of seguiriyas.
-Yes, the seguiriya is very cool. Let’s hear a seguiriya you and me together

Tiri tiri tiri tiri aaaaaaayyyyy

Miro yo a las Alturas
buscando consuelo,
y no me respondía,
y no me respondían santitos ni justos
de los altos cielos

Aaaaay, aaaay, aaaaaaayyyy
A la mar,
a la mar me asomo
buscando el consuelo.
Allí venían, cómo venían
las velitas blancas,
y el agua y el cielo

Tiri tiri tiri tiri aaaaaaayyyyy

I look to the Heights
seeking solace,
and they do not answered to me,
and neither the righteous nor saints
from the high heavens
answered to  me

To the sea
I look out to the sea
seeking solace.
Here they came, how came
the white sails,
and the water and the sky

Miguel Vargas, seguiriyas from Los Puertos

lunes, 15 de agosto de 2011

Recetas de cocina: Picasso y Morente

Uno de los últimos trabajos de Enrique Morente se tituló Recetas de cocina por Soleares.
Os lo cuelgo en el blog porque se que os va a encantar en el video todo el proceso de creacion de los dibujos que son realizados a partir de pinturas de Picasso.

 

viernes, 29 de julio de 2011

los gitanos no vienen de Egipto


sostienen Dertormein & Donstreis


name="movie"/>

"El Rey Faraón", Bulerías. Canta: La Repompa de Málaga. Toque: Paco Aguilera.

name="movie"/>

Cerca de los Faraones, Tientos. Canta: Pepe Pinto.

name="movie"/>

El Sueño del Faraón, Villancico por Bulerías. Canta:  Mariana Cornejo. Toque: Rafael Rodriguez. Palmas: Los Bernarditos.

jueves, 28 de julio de 2011

los gitanos y el mundo del espectáculo


sostiene Donstreis



name="movie"/>


Yo Vengo de Hungria es el titulo de este cante por Mariana que interpreta Bernardo el de los Lobitos y en el que se hace relacion a una mona, que es la que subía y bajaba una escalera, mientras el gitano le cantaba con esta misma letra por las calles de Sevilla. El nombre de la mona era Mariana, de ahi la denominacion del cante y que se salvó gracias a la versión que hizo Bernardo el de los Lobitos.




martes, 26 de julio de 2011

sobre el origen de la palabra flamenco

sostiene Michifús




name="movie"/>


Mira qué flamenca soy, Bulerías. Canta: Antonia "La Negra". Toque: José Heredia Maya.

lunes, 4 de julio de 2011

EL CARPETA

Flamenquines, como hace bastante que no os decidís a hacer una nueva entrada, aquí os dejo esta en la que podréis ver el arte de este jovencísimo bailaor sevillano. Su nombre es Manuel Fernandez Montoya aunque se le conoce artísticamente como El Carpeta, nombre con el que le llamaba su abuelo materno, el recordado bailaor Farruco.  Nació en Sevilla el 14 de Agosto de 1998, por tanto, tiene 13 años. nieto del gran bailaor El Farruco e hijo de La Farruca, también es sobrino de otro cantaor excepcional, El Chocolate. En este video podéis ver al Carpeta, bailando el 23 de abril pasado en Casa Patas de Madrid. Y aquí esta La Farruca, madre del Carpeta e hija del Farruco, bailando en Casa Patas el día 23 de abril de 2011.


Y aquí tenéis al abuelo del Carpeta, el gran Farruco, uno de los bailaores de flamenco más importantes que ha dado la historia.

ENTREVISTA CON MANUEL FERNÁNDEZ MONTOYA "EL CARPETA", en la revista flamenca La Luna del Olivar en el año 2006.

Por Daliris Gutiérrez.

Manuel Fernández Montoya “El Carpeta” es un bailaor que nos dará mucho que contar, con tan sólo ocho años, ya ha acompañado a su familia en varios escenarios, verlo bailar nos hace comprender que es imposible encontrar alguna explicación para tanto arte innato.


Cuando le propuse, al Carpeta, hacer una entrevista me respondió: ¡pero tan chico que yo soy, de verdad me vas a hacer una entrevista!. Durante nuestra conversación, con la sabiduría de un viejo, escuchaba y respondía cuidadosamente atento de que apuntara todo lo que él me decía. Y después de cada respuesta me miraba y me decía: ¡hay que ver las cosas que digo!
Espero que la disfruten:

Color favorito: rojo
Numero favorito: 99
Tiene novia: montones pero en el colegio
Hobbies: Leer
Chuche preferida: Doritos
Cantante: Camarón y Manolo Caracol que son los dos maestros. Y aparte de los dos maestros hay uno que me gusta mucho que es el tito Chocolate y de otras músicas Michael Jackson, que también es un maestro.
-¿Qué es lo que más te gusta del flamenco? -El Baile
-¿Por qué? -Porque soy gitano, porque soy de los farrucos.
-¿Cómo tú tan pequeño puedes bailar así? -Porque soy de los farrucos.
-¿Cuándo empezaste a bailar? -Cuando mi padre me cantó muy chiquitito.
-¿Qué sientes cuando estas en el escenario? -Bailar con el pensamiento de papá Farruco
-¿Qué piensas de tu abuelo el Farruco? -Que un día cuando se fue para el cielo el primer beso que dio fue para mí y me dijo: Tú vas a ser mejor bailaor que el Mani.
-Hablemos de Baile. ¿Qué sientes cuando ves a Farruquito? -Que cuando baila yo lloro, me entra ganas de llorar. Lo quiero más que a nadie.
-¿Y a Farruco, tu hermano? -Cuando baila me da un dolor en la barriga, que me dan ganas de bailar, me entra ganas de salir a bailar
-¿Y a mamá Farruca? -Pienso que ojalá mi papa Moreno le jalee
-¿Y tu hermana Alegría? -Que ojalá ella, mi hermana Alegría, pudiera bailar igual como nosotros, no lo sé si algún día pudiera bailar. Ojalá Manuel, Daliris y Alegría
-¿Y La Chari? -Mi tata Chari, bueno ella quiere bailar pero como es un poquito de su familia que nunca han bailado si pudiera ser nuestra hermana bailaría como nosotros.
-Una historia de flamenco: -Yo cuando veo al flamenco alucino porque el maestro era mi papa Farruco y ojalá pudiera yo conocer al maestro. Mi mama Pilar la Faraona y la Farruca eran las primeras, digo yo, bailaoras que eran hijas de mi papa Farruco el maestro.
-Mensaje para nuestros admiradores: -Si quieren aprender a bailar, no es difícil, pero la gente que no ha bailado es para ellos un poquito difícil, normal. Porque alguna gente ha bailado otros bailes y están acostumbrados pero nunca ha bailado flamenco. Si quieren aprender a bailar tiene que venir a aprender con los farrucos.

domingo, 22 de mayo de 2011

el Hada de la Isla Serneta



Carmen Linares. Antología de la Mujer en el Cante. Soleares de la Serneta



viernes, 15 de abril de 2011

LOS ARMAOS DE MI PUEBLO

Cuando por las noches suenan los tambores y las trompetas en los días previos a la Semana Santa, en mi pueblo sabemos que se acerca esta celebración religiosa y festiva. Son los armaos que en orden casi militar van ensayando por la calles. La Semana Santa de Almagro está llena de colorido y sonido gracias a la presencia de esta peculiar y antigua compañía romana. Tienen una organización muy estricta y desfilan en todas las procesiones, el resto del día se organizan en pequeños grupos y hacen guardia en los monumentos que en estas fechas se montan en las iglesias y es raro no salir a la calle y encontrarselos de un lado para otro, siempre con un paso marcial y ordenado. Todos los días de Semana Santa, muy temprano, hacen el toque de diana en la Plaza Mayor del pueblo para llamar a todos los armaos que se reunen, posteriormente, en la casa del comandante.
Un grupo de niños vestidos de armaos. Fotografía de los años sesenta.

domingo, 10 de abril de 2011

La huella de Carmela

Hola Flamenquines, os dejo aquí un vídeo donde podréis ver las costumbres diarias de Carmela, una abuela de Granada. Quizá La Piriñaca y las buenos flamencos de antaño conocían bien esas buenas costumbres que se han ido perdiendo poco a poco con tantos electrodomésticos y que en muchos pueblos se conservan. Y mientras hacían labores del hogar, descansaban o hablaban con la vecina pues también podían cantar . 
No sé qué os parecerá, pero yo las conozco bien porque me llamaban mucho la atención de niño. 
Ya sabéis, ahora que empiezan a llegar mosquitos poned medio limón con clavos de comer en la mesilla de noche. 

sábado, 9 de abril de 2011

Zurraquito esta en la casa!

Quería daros las gracias por invitarme a este blog tan fantástico y tan divertido, os quiero presentar a un amigo que he encontrado por Internet y que quería conoceros, el baila flamenco, ya me contaréis qué os parece!


I’d like to thank you for inviting me to your beautifully funny and fantastic and blog, I like to introduce you to a friend I met on the Internet who wants to meet you , he is a flamenco dancer, let me know what you think?

domingo, 27 de marzo de 2011

Historias de España: Tía Anica la Piriñaca



Tía Anica la Piriñaca


Tía Anica la Piriñaca, según Donstreis
Tía Anica la Piriñaca, by Donstreis



Hola, soy Michifús y ésta es la primera entrada que escribo sobre flamenco. Mi padre me puso tres cantes y el que más me gustó fue una seguiriya de Tía Anica la Piriñaca. Era esta:
Hello, I'm Michifús, and this is the first post that I made about Flamenco My father made me listen to three cantes, and the one I most liked was a seguiriya by Tía Anica la Piriñaca. It was this:


qué desgracia es la mía
hasta en el andar
qué desgracia es la mía
hasta en el andar
que tos los pasicos que yo doy palante
se vienen atrás
qué desgracia es la mía
hasta en el andar

como una cosa mía
te he admirado yo
como cosita mía
te he admirado yo
pero quererte como yo te quería
ya eso se acabó
pero quererte como yo te quería
se me acabó

hermanito mío Cuco
tú dile a mi mare
que yo me muero en esta casapuerta
revolcao en sangre
que yo me muero en esta casapuerta
revolcao en sangre

como sé que contigo
como sé que contigo
no me voy a lograr
no me voy a lograr, no me voy a lograr
así mis penas
quieren venir pa menos
siempre van a más
así mis fatigas siempre iban a menos,
nunca van a más
como yo se que contigo
no me voy a lograr

 Dios mío líbrame
Dios mío  líbrame, me libra
de una mala lengua
y de un mal incurable
What a misfortune I have 
even in the walking 
What a misfortune I have 
even in the walking 
All steps I take forward 
turn me back 
What a misfortune i have 
even walking 


As my little thing 
I've admired you 
as my little thing 
I've admired you 
but love you as I loved you i
t's over 
but love you as I loved you i
t's over 

My little brother Cuco 
you tell my mother t
hat I will die in this foyer 
Wallowed in blood t
hat I will die in this foyer W
allowed in blood As I know that with you 


As I know that with you 
I will not get my way 
I will not get my way, I will not get my way Thus my pities want to lessen 
They are always on the rise 
Thus my difficulties always used to lessen, never on the rise 
As I know that with you I
will never get my way 




My God save me, 
my God save me, save me 

of a poisonous tongue 
and an incurable malice




Así que me puse a buscar cosas sobre ella.
Thus, I began to investigate about her.





Se llamaba Ana Blanco Soto. Nació en 1899 y murió en 1987 en Jerez de la Frontera.La Piriñaca de pequeña era una gran admiradora del flamenco. Su marido no la dejaba cantar así que cuando se murió su marido cantó y cantó
Her name was Ana Blanco Soto. She was born in 1899 and died in 1987, in Jerez de la Frontera. She loved Flamenco since she was a child. Her husband didn't allow her to sing. When he died, Tía Anica sang and sang.



La Piriñaca trabajaba en el campo y cuando terminaban se ponían a cantar.
La Piriñaca worked the land, and when they finished they used to sing




Le gustaba mucho cantar por seguiriyas, y decía "me tengo que asujetá porque me se caen las lágrimas, de lo que me entra en el corazón". Me gustó mucho cómo cantaba porque se esforzaba mucho y también me gustó el solo de guitarra. Otra vez dijo "Cuando canto a gusto me sabe la boca a sangre"
She liked very much to sing seguiriyas, and she said "I have to hold me tight, because tears run down my face because of the thing I feel in my heart". I liked very much how she sang, because she takes pains to do it well, and I also liked the guitar solo. Once, she said "when i sing, I have blood taste in my mouth"



No entiendo lo que dice pero me gusta, me hace sentir alegría esa música, cuando la veo me recuerda a mis abuelos y a la gente mayor de mi pueblo.
I can't understand what she say, but it makes me feel happy, when I see her I remember my grandparents, and older people of my small town.





En este documental cuentan su vida
In this documentary, they tell about her life




Mi papá teo garrancho ha sido el secretario. Le dedico esta entrada a mi buen amigo humberto quisquiles.
My dad, Teo Garrancho, has been my secretary. I dedicate this post to my good friend Humberto Quisquiles


viernes, 18 de febrero de 2011

lo que se estudia en Flamenquina



Estas son algunas cosas de las que se estudian en Flamenquina. Luego pondremos algunos dibujos sueltos

Pero estudiamos con alegría


Bulerías de la Perla de Cádiz






 
 
 
lerelelerele......
ay,ayayayay, ehehehhhh

Jesús crucifica(d)o (bis)
que no me des tú más tormentos
que ya bastantes me han da(d)

y así te quiero yo
que mira si te camelo
primito mio, yo......
que por ti sería capaz
de sufrir la perdición

largas son mis comi(d)as
limones por la mañana
limones p´al (para) el mediodía

duérmete Curro mio, de mis entrañas
que tú eres lo más bonito
que hay en España

duérmete gitanito
rey de los soles
yo te voy a hacer una cunita 
de caracoles

jueves, 17 de febrero de 2011

El Marciano Pelón

Esta es una historia sobre el Marciano Pelón








Fiesta en el Barrio de Santiago, que está en Jerez

 Tus penas con mis penas,
vayan estas horitas malas
por las que he tenío buenas.

Pajaritos jilgueros,
¿qué habéis comío?
Sopita de la olla
y agua del río.

Y esta noche no pío posa
porque mañanita
me voy de madrugá.

Es tu mare judía
y a mí me ha tiraíto a la calle
es bicha mal nacía.

Jesús, qué fatiga tengo,
tú me has tirao de tu verita
cuando más te estoy queriendo.

Dame paciencia,
pa querer a esta gitana
me falta la resistencia.

Dicen que no es por na,
dicen que te quiero
pero no es verdá.

Mi amante es pajarero,
me trajo un loro
con las alas doradas
y el pico de oro.